Наверх

Новости

19:36, 11.11.2018
Уборка квартир

Перевод видео

Перевод видео имеет свои особенности, которые существенно отличаются от перевода различных текстов или документов. Сиз-за этих особенностей стоимость и сроки перевода также отличаются от цены на переводы текстов. Конечно, иногда видео настолько просты и нетяжёлые, что они выполняются практически с такой же скоростью, как и перевод документов, но стоит понимать, что перевод видео более сложный процесс, который выполнить и быстро и качественно практически невозможно.

Особенности перевода видео

Первое, что необходимо знать, что перевод видео требует, простыми словами,  перепечатки текста. Далее этот текст отправляется переводчику, который и выполняет непосредственно перевод, далее отправляется редактору и корректору, которые проверяют работу переводчика. Поэтому этот процесс и занимает столько времени. Иногда стоимость, например, перевода видео с английского на русский оценивается поминутно. Такой подход не совсем правильный. Во-первых, работа специалиста, который будет непосредственно выполнять перевод, проверку текста, а также корректировку будет оцениваться по тексту видео, а не по минутам. Соответственно, оцениваться поминутно должна только перепечатка текста. Кстати, перепечатка текста видео называется транскрибацией. Но обычно этот процесс называют перепечатка текста.

Второе, всегда уточняйте, в каком виде Вам предоставят текст. Желательно, чтобы текст был предоставлен поминутно, а лучше посекундно, в таком случае, при дальнейшей озвучке видео вы точно не запутаетесь, что к чему.

Третье, попросите предоставить текст видео до перевода, чтобы вы смогли проверить самостоятельно весь ли текст был перепечатан, а также просмотреть правильно ли он был перепечатан, так как, например, речь может быть неразборчива или будут мешать посторонние звуки. Конечно, если будет пропущено несколько слов, например, в малозначимом диалоге, то это не страшно. Но с другой стороны, если это была, например, ключевая фраза диалога и т.д., то стоит лучше перепроверить. Если же вы не знаете иностранного языка, то тогда обязательно прочтите перевод, чтобы быть уверенным в том, что все хорошо.

Вся информация была предоставлена сайтом компании – бюро переводов нотариальное заверение. На сайте вы также сможете найти всю информацию, которая может вас заинтересовать о переводах и всех дополнительных услугах.

подписывайся!
42 1
В Набережных Челнах планируют закупить уличные камеры почти на 1,5 млн рублей

Заказ на поставку камер появился на сайте госзакупок

Партнерские Материалы
Партнерский материал
«Делай добро!». Читатели Progorodchelny.ru собрали подарки хоспису

Итоги благотворительной акции Progorodchelny.ru и Виферон

08.11.2018

21:00