Наверх
Войти
Регистрация
Добавить новость
Мобильная версия
16+

Перевод видео

Перевод видео имеет свои особенности, которые существенно отличаются от перевода различных текстов или документов. Сиз-за этих особенностей стоимость и сроки перевода также отличаются от цены на переводы текстов. Конечно, иногда видео настолько просты и нетяжёлые, что они выполняются практически с такой же скоростью, как и перевод документов, но стоит понимать, что перевод видео более сложный процесс, который выполнить и быстро и качественно практически невозможно.

Особенности перевода видео

Первое, что необходимо знать, что перевод видео требует, простыми словами,  перепечатки текста. Далее этот текст отправляется переводчику, который и выполняет непосредственно перевод, далее отправляется редактору и корректору, которые проверяют работу переводчика. Поэтому этот процесс и занимает столько времени. Иногда стоимость, например, перевода видео с английского на русский оценивается поминутно. Такой подход не совсем правильный. Во-первых, работа специалиста, который будет непосредственно выполнять перевод, проверку текста, а также корректировку будет оцениваться по тексту видео, а не по минутам. Соответственно, оцениваться поминутно должна только перепечатка текста. Кстати, перепечатка текста видео называется транскрибацией. Но обычно этот процесс называют перепечатка текста.

Второе, всегда уточняйте, в каком виде Вам предоставят текст. Желательно, чтобы текст был предоставлен поминутно, а лучше посекундно, в таком случае, при дальнейшей озвучке видео вы точно не запутаетесь, что к чему.

Третье, попросите предоставить текст видео до перевода, чтобы вы смогли проверить самостоятельно весь ли текст был перепечатан, а также просмотреть правильно ли он был перепечатан, так как, например, речь может быть неразборчива или будут мешать посторонние звуки. Конечно, если будет пропущено несколько слов, например, в малозначимом диалоге, то это не страшно. Но с другой стороны, если это была, например, ключевая фраза диалога и т.д., то стоит лучше перепроверить. Если же вы не знаете иностранного языка, то тогда обязательно прочтите перевод, чтобы быть уверенным в том, что все хорошо.

Вся информация была предоставлена сайтом компании – бюро переводов нотариальное заверение. На сайте вы также сможете найти всю информацию, которая может вас заинтересовать о переводах и всех дополнительных услугах.

Полезно знать:

Loading...
При частичном или полном воспроизведении материалов новостного портала www.ProGorodChelny.ru в печатных изданиях, а также теле- радиосообщениях ссылка на издание обязательна. При использовании в Интернет-изданиях прямая гиперссылка на ресурс обязательна, в противном случае будут применены нормы законодательства РФ об авторских и смежных правах.

Возрастная категория сайта 16+. Редакция портала не несет ответственности за комментарии и материалы пользователей, размещенные на сайте ProGorodChelny.ru и его субдоменах.
Директор: Кривокорытов Антон Викторович
Представитель: Республика Татарстан
тел: (843) 264-65-51, 238-40-62
red@prokazan.ru

Размещение рекламы:
+7 (904) 678-04-06, dinara@prokazan.ru
U-media